Use este identificador para citar ou linkar para este item:
http://repo.saocamilo-sp.br:8080/jspui/handle/123456789/1601
Título: | Adaptação transcultural do Fat Talk Questionnaire para o português do Brasil |
Título(s) alternativo(s): | Cross-cultural adaptation of the Fat Talk Questionnaire for Brazilian portuguese language |
Autor(es): | Silva, Giovanna Carvalho Antunes da Ganen, Aline Ganen de Piano Alvarenga, Marle dos Santos |
Palavras-chave: | Inquéritos e questionários Comportamento do adolescente Imagem corporal Comparação transcultural |
Data do documento: | 2021 |
Editor: | Associação Brasileira de Saúde Coletiva |
Citação: | Silva, Giovanna Carvalho Antunes Da, et al. “Adaptação transcultural do Fat Talk Questionnaire para o português do Brasil”. Revista Brasileira de Epidemiologia, vol. 24, 2021, p. e210051. DOI.org (Crossref), https://doi.org/10.1590/1980-549720210051. |
Resumo: | Objetivo: Realizar a adaptação transcultural do Fat Talk Questionnaire para o português do Brasil com foco no grupo de meninas adolescentes. Métodos: O trabalho seguiu as etapas de equivalência conceitual e de itens, semântica e operacional. A avaliação conceitual e de itens foi realizada por pesquisadores da área de nutrição e imagem corporal; a semântica envolveu tradutores fluentes em inglês e português (n=3) e experts (n = 19) em imagem corporal e comportamento alimentar. A terceira etapa contou com 32 adolescentes do sexo feminino (de 15 a 18 anos) que responderam à versão traduzida e adaptada para avaliação da compreensão pelo público-alvo. Resultados: Dos 14 itens do instrumento, seis foram considerados adequados pelos experts, três necessitaram de adequações mínimas de linguagem e cinco careciam de alterações mais amplas para adequações cultural e idiomática. A retrotradução foi aprovada pelos autores originais. O tempo médio de resposta pelas adolescentes foi de 3,5 minutos, não sendo apontadas dúvidas. Conclusão: A escala encontra-se traduzida e adaptada para o português para aplicação em adolescentes do sexo feminino, demonstrando resultados satisfatórios no processo de tradução e equivalências conceitual, semântica e operacional. São necessárias ainda análises de validade externa, equivalência de mensuração e reprodutibilidade |
URI: | http://repo.saocamilo-sp.br:8080/jspui/handle/123456789/1601 |
Aparece nas coleções: | Artigos de Periódicos |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
Aline de Piano - Adaptação transcultural do Fat Talk (1).pdf | 256.19 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.