Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repo.saocamilo-sp.br:8080/jspui/handle/123456789/1436
Título: Tradução e adaptação transcultural do instrumento time e do ciclo de cuidados de feridas
Autor(es): Silva, Silvia Cristina Furbringer e
Guerra, Grazia Maria
Bastos, Nyllo Souza da Silva
Palavras-chave: Cuidados de enfermagem
Cicatrização de feridas
Tradução
Enfermagem
Data do documento: 2014
Editor: Centro Universitário São Camilo
Citação: BASTOS, Nyllo Souza da Silva. Tradução e adaptação transcultural do instrumento time e do ciclo de cuidados de feridas. São Paulo, 2014. 122 p. Dissertação (Mestrado Profissional em Enfermagem) - Centro Universitário São Camilo, São Paulo, 2014.
Resumo: This study aimed to translate and culturally adapt the TIME and Cycle Wound Care instrument for use in Brazil. The methodological steps followed international guidelines for this type of study, consisting of the following steps - translation tool for English language, obtaining the consensus of the translated versions, reviewed by the expert group, back-translation and the final product was sent to the mentor of the original scale for comparison. Results: such stages allowed the scope of the conceptual similarities of items, semantic, idiomatic and operational. It was concluded that the TIME and Cycle Wound Care instrument are translated and culturally adapted for use in Brazil and translated and adapted the instrument requires an evaluation of their qualities, such as construct validity and reliability of the instrument.
URI: http://repo.saocamilo-sp.br:8080/jspui/handle/123456789/1436
Aparece nas coleções:Dissertações

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
Nyllo Souza da Silva Bastos.pdf2.23 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.